No exact translation found for مَرْكَزُ التَّفاعُل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مَرْكَزُ التَّفاعُل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Este instituto ha establecido una red interactiva con otras instituciones e interesados del país y ha realizado un estudio que incluye lo siguiente:
    وقد أنشأ هذا المركز شبكة تفاعلية مع المؤسسات الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين في السنغال واضطلع بدراسة تشمل ما يلي:
  • En el período del que se informa, el Centro siguió colaborando estrechamente con el Consejo para la Seguridad y la Cooperación en Asia y el Pacífico e invitó a sus miembros a participar en las reuniones que organizaba.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل المركز على تفاعله الوثيق مع مجلس التعاون الأمني في منطقة آسيا والمحيط الهادئ حيث دعا أعضائه للمشاركة في الاجتماعات التي نظمها.
  • Éstos permiten una participación precisa, especializada e interactiva tanto a las ONG reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social como a otras asociaciones y ONG.
    فهي تتيح مشاركة مركّزة ومتخصصة وتفاعلية للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك للرابطات والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
  • El Centro seguirá promoviendo una mayor interacción y una relación de trabajo constructiva con esas organizaciones.
    وسيواصل المركز العمل على زيادة التفاعل وتعزيز علاقات العمل البناءة مع هذه المنظمات.
  • A este respecto, son especialmente importantes los grupos de trabajo de la Subcomisión entre períodos de sesiones, como también lo son otros, por ejemplo el Foro Social. Éstos permiten una participación precisa, especializada e interactiva tanto a las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social como a otras asociaciones y organizaciones no gubernamentales.
    وتتسم الأفرقة العاملة للدورة التابعة للجنة الفرعية بأهمية خاصة في هذا الصدد، وكذلك غيرها مثل المحفل الاجتماعي، فهي تتيح مشاركة مركّزة ومتخصصة وتفاعلية للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك للرابطات والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
  • Como se señaló en el informe del Secretario General sobre el funcionamiento de la Comisión y gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y Justicia Penal (E/CN.15/2004/14, párr. 38 a)), una posible forma de hacerlo sería establecer como práctica la organización de debates centrados e interactivos de grupos de expertos o mesas redondas de alto nivel, como parte del examen de los temas prioritarios; podrían formularse también directrices sobre la composición y otros detalles de organización.
    وحسبما ذكر في تقرير الأمين العام عن أداء اللجنة وإدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائيـة (E/CN.15/2004/14، الفقرة 38 (أ))، يُعد من السُبل الممكنة لفعل ذلك إرساء عرف يتمثّل في عقد مناظرات مركّزة وتفاعلية بين الخبراء أو موائد مستديرة رفيعة المستوى، كجزء من النظر في المواضيع المحورية ذات الأولوية؛ كما يمكن صوغ مبادئ توجيهية بشأن تشكيلة المشاركين في تلك المناظرات والموائد المستديرة، وغير ذلك من التفاصيل التنظيمية.
  • A fin de seguir promoviendo la cooperación y la interacción, el Centro amplió sus contactos con instituciones académicas, fundaciones y organizaciones subregionales de Asia y el Pacífico, así como con organizaciones internacionales relacionadas con el desarme.
    ولتشجيع المزيد من التعاون والتفاعل، وسَّع المركز نطاق اتصالاته مع المعاهد الأكاديمية والمؤسسات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومع المنظمات الدولية المعنية بنزع السلاح.
  • El portal de la World Volunteer Web también sirve de centro mundial para el establecimiento de redes entre los centros nacionales de coordinación del Día Internacional de los Voluntarios, promueve el intercambio de las mejores prácticas y proporciona orientación sobre la organización de actividades especiales y campañas conexas.
    كما يعمل موقع WVW بمثابة مركز عالمي رئيسي للتفاعل الشبكي بين مراكز التنسيق الوطنية لليوم الدولي للمتطوعين، ويشجع على تبادل الممارسات الفضلى وتوفير التوجيه بشأن تنظيم المناسبات والحملات المتصلة بذلك.
  • Decide además que, en su examen de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague y los resultados del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, la Comisión debería hacer mayor hincapié en el intercambio de las experiencias nacionales, regionales e internacionales, los diálogos interactivos entre expertos y especialistas sobre cuestiones específicas y el intercambio de las prácticas óptimas y la experiencia adquirida;
    يقرر كذلك أن تولي اللجنة الاهتمام في استعراضها لتنفيذ إعلان وخطة عمل كوبنهاغن ونتائج الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة لزيادة تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية والدولية، وإجراء حوارات مركزة يتم فيها التفاعل فيما بين الخبراء والممارسين، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة؛
  • En este contexto, el Consejo, en su resolución 2005/11, decidió también que la Comisión debía estrechar la relación entre su examen de la aplicación y sus recomendaciones normativas y que hiciera mayor hincapié en el intercambio de las experiencias nacionales, regionales e internacionales, los diálogos interactivos entre expertos y especialistas sobre cuestiones específicas y el intercambio de las prácticas óptimas y la experiencia adquirida.
    وفي ذلك الصدد، قرر المجلس كذلك، في قراره 2005/11، أن اللجنة ينبغي أن تعزز الصلة بين استعراضها للتنفيذ والتوصيات التي تقدمها فيما يتعلق بالسياسات، وأنها ينبغي أن تركز على تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية والدولية، وإجراء حوارات مركزة يتم فيها التفاعل فيما بين الخبراء والممارسين، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة.